English
翻译公司,翻译,英语翻译,韩语翻译,日语翻译,翻译事务所 站点地图

新闻动态

全国服务热线 400-893-8587

译洁烟台翻译公司不定数量的译法

发布于:2019-09-28  点击量:643


所谓不定数量是指表示若干、许多、大量、不少、成千上万等概念的词组。英语中能够表示这些概念的词组主要有以下几类:


1. 在 number,lot, score, decade, dozen,ten, hundred, thousand, million 等词后加复数后缀-s,这些词组都有约定俗成的汉译。如:

* a hundred and one 许多,无数 * a thousand and one 许多,无数

* dozens of 几十,几打                * hundreds of 几百,成百上千

* hundreds of thousands of 数十万 * lots of 许多,大量

                                          几十万

* millions of 千千万万,数以百万计 * millions upon millions of数亿,无数

* numbers of 许多,若干 * scores of几十,许多

* teens of 十几(13 — 19) * tens of thousands of 数万,成千上万

* tens/decades of 数十,几十 * thousands of 几千,成千上万

* There are millions of cores used in some large core stores.

在ー些大的中心储存室使用的磁心数以百万计。

* The number of known hydrocarbons runs into tens of thousands.

已知的碳氢化合物多达几万种。


2. 数字前加above, more than, over, up to等,可以译为“超过”、“多达”等。如: 

* The temperature in the furnace is not always above 1,000°C.

炉内的温度并不是毎次都超过1,000°c。


* The sum of the measures of the angles in a triangle drawn on a sphere may be more than 180 degrees.

在球面上所做的三角形的内角的度数之和可能超过180°C。

* Standard punched cards can hold up to eighty characters.

标准穿孔卡片能够储存多达80个字符。

3. “as... as”结构也可以表示增减,可译为“多达”如:

* The discs have as many as 500 concentric tracks per side.

磁盘每面的同心磁道多达500道。

* The software approach can control as many as eight drives.

这种软件方法能控制多达八台磁盘机。


4. 数字前加below, less than,under等,可译为“以下”、“不足”等。如:

* These measures reduced the normal death-rate to below 2.5 percent.

这些措施使人口的正常死亡率下降到2.5%以下。

* The efficiency of the best of these steam locomotives is under 16 percent.

这些蒸汽机中,更佳者的效率也不足16%。


5. 数字前加 about,around, close to, nearly, or so, some,toward(s)等可以译为“大约”、“左右”、“将近”等。如:

* The oxygen content of air is about 21 %.

空气中氧的含量约为21%。

* The number of distinct operation codes available is close to 200.

可得到的不同操作码接近200个。


* Nearly 10 percent of this load will cause a fluctuating stress.

大约10%载荷就将引起应カ的波动变化。


6. from...to,between... and等结构中可译为“从......到”、“到”等。如:

* At the same time, the infant mortality decreased from the 20% of the 1960 to 10% of the 1990.

同时婴儿死亡率从1960年的20%降低到1990年的10%。

* Fabricate a shield between 12 cm and 15 cm aluminum alloy to the dimensions shown on Figure 11.

按图11所示,用12厘米到15厘米厚的铝合金制造防护罩。 


英语中还有许多表示不确定数量的短语,翻译时遇到这些短语切不可望文生义,要认真査阅工具书,确保短语翻译正确。

烟台翻译公司

上一篇:烟台英语翻译之搭配关系易位   下一篇:译洁烟台翻译公司词语脱句分译

山东译洁翻译公司  185-6218-4358(工作日8:30-18:30)
24小时咨询电话:18562184358(节假日不休)
在线qq:409134553;2753425908
微信号:18562184358 ;国家工信部网站备案号:鲁ICP备15005231号-4 资料发送邮箱:sunny@tuohaitr.com/简历投递到peter@tuohaitr.com

鲁公网安备37069302889009
在线客服
翻译咨询
400-893-8587