翻译公司,翻译,英语翻译,韩语翻译,日语翻译,翻译事务所 站点地图

新闻动态

全国服务热线 400-631-8682

中国烟台英语翻译用来表达中国独有的意念

作者: 发布于:2019-08-10  点击量:635


中国自秦始皇以来,古代皇帝就自称“朕”,这种心态也为中国统治者所独有,英文中是没有的,台大教授彭镜禧解释为a kind of Chinese royal “we” used by Chinese emperor。可见中国人常有自己特有的表达方法和独到的观念。同时,中国英语也反映中国现代文化对世界文明的解读。烟台翻译公司如中国政府对世界提出的观念有“第三世界(the third world),“和平共处五项原则”(five principles of peaceful co-existence)和“一超多强”(one superpower and several regional powers)。中国人民常常要运用下列特有形式或概念来表达自己。如:


1)四字成语和典故(Four-character expressions and allusions)

鱼米之乡 a land of fish and rice

夸父追日 Kuafu, the ironman, chases the sun


2)歇后语(Chinese enigmatic folk similes)

泥菩萨过河---自身难保(Like the clay idol forging the river — it's as much as they can do to preserve themselves from disaster.)


3)地方剧、京剧、相声等用词:老(小)生、(花)旦、净、丑、二簧、西皮、捧民、跑旱船、跑龙套(play a bit role; run errands),打腰鼓(play the waist drum)和扭秧歌(yangko)等。


皮影戏 shadow plays c. f. puppet show

京剧 Peking opera c.f. musical

地戏 dixi opera; open air opera; ground opera


5)汉语习惯语 (Chinese idioms)

马后炮 belated action advance or effort

唱白脸 play the hero;pretend to be generous and kind 

唱黑脸 play the villain;pretend to be harsh and severe 

摸老虎屁股 to touch the tiger's backside


6现代汉语新表达的英译

官倒 guandao (obtaining more illegally by abusing one's power) 

开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)


7文化专用词的英译

意境、神韵、风骨、比兴、文气、工笔、山水、花鸟、楷书、草书、行书、傩(这些专用词很难翻译到位,放在这里供讨论。后四项可用汉语拼眘拼写。)


8中国独特的概念词

大道无形 The universe has no shape.

中庸the way of medium (c. f. Golden Means)

中和 zhonghe (social harmony)


9中国古代独特的器物

如“睡婆、三寸金莲”等,简直叫人不知如何用英文来表达。


10民族的节假日

云南傣族的)泼水节 Water-Splashing Festival 

藏族的)雪顿节 (Tibetan) Xuedun (Xodoin) Festival 

贵州少数民族的)赶表节Go Courting Festival


11天干地支、十二黄道、二十八星宿、中平民族的喜庆节日 

天干地支 the heavenly stems and earthly branches

龙年 the year of the dragon 

教师节 Teacher's Day


12中国农历二十四节气

清明节 Pure Brightness (Festival)

中秋节 Mid-Autumn Festival


13《百家姓》A Pamphlet of Chinese Surname

朱 Zhu、杨 Yang、刘 Liu、马 Ma、张 Zhang、章 Zhang、赵 Zhao、瞿Qu


14中国传统文化

元宵节 Chinese Lantern Festival

中元节 Ghost Festival (on the 15th of July on the Chinese Lunar Calendar)

(中国)国画 traditional Chinese ink paintings


15中国讲法

三个代表 the theory of Three Represents 

十五计划 the 10th five - year plan


16中国传统价值观

五常:仁、义、礼、智、信 the five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity


17中国历史

尧舜禹汤 Chinese Ancicnt Kings Yao,Shun,Yu and Tang

文武周公 Zhou Emperors Wen and Wu

秦始皇(赢政)Emperor Yingzheng, the first emperor (in China)

秦兵马傭 terracotta warriors of the Qin Dynasty;terra cotta soldiers and horses


18中国文学、绘画流派

伤痕文学(流派)the school of the scar lileralure

中国)“山药蛋派” the school of sweet-potato (Chinese rural) literature

中国)工笔(花乌)画  (Chinese) gongbi (flower-and-bird) paintings

岭南文化 Lingnan Culture


上一篇:烟台翻译公司风物特产翻译   下一篇:填补烟台英语翻译中的文化、词汇空白

译洁翻译公司  185-6218-4358(工作日8:30-18:30)
24小时咨询电话:18562184358(节假日不休)
在线qq:409134553;2753425908
微信号:18562184358 资料发送邮箱:sunny@tuohaitr.com/简历投递到peter@tuohaitr.com

在线客服
翻译咨询
400-631-8682